The Woman at the Well (John 4:4-42)

Translations and paraphrases

Bible Gateway This link takes you to the Good News Translation but you can easily select others within the site. As always the Message transliteration is worth checking out.
Laughing bird One of my favourite transliterations from an Australian web-site.
My own I felt I had to try and make sense of this for myself to tell it convincingly as a story and this is what I came up with.

Contemporary interpretations.

I think this is the most powerful of a the of monologues listed here.
  A woman of no distinction” is a powerful performance poem (see here for text) you can find several other versions by searching on Youtube. I also like this one and this one.
Another powerful imaginative piece.
  To me this captrues the fiestiness of the woman but I find the Jesus figure less convincing.
Intersting twist on the story.
Entertaining and engaging retelling of the Bible story.
Very effective amateur drama, multiple women’s voices really add to the message.
Gritty modern re-telling focussing on the abusive life that the woman has been subjected to.
Story modified for US audiences by woman having had an abortion which she has kept secret.
This is a retelling of story for kids including imaginative use of simple visual aids. Brings out some of the key (adult) themes really well.

More conventional versions.

  From the recent film Mary Magdalene (2018) Quite a clean retelling with of the Bible story with small additions to give context. The most believable of the costume drama videos I’ve looked at?.
Fairly straightforward retelling in modern language translation, not convinced by acting.
Better acting but old fashioned translation with lots of thees and thous.
  Another old fashioned translation.

Feature image is from: